Genesis 30:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y naglihi at nanganak ng lalaki at kanyang sinabi, "Inalis ng Diyos sa akin ang aking pagiging kahiyahiya."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nagbuntis siya at nanganak ng lalaki. Sinabi niya, “Inalis ng Dios ang aking kahihiyan.” Kaya pinangalanan niya ang sanggol na Jose dahil sinabi niya,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay naglihi at nanganak ng lalake; at kaniyang sinabi, Inalis ng Dios sa akin ang kakutyaan ko:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagdalang-tao siya at nagkaanak ng isang lalaki. Kaya't sinabi niya, “Tinubos din ako ng Diyos sa aking kahihiyan at niloob na ako'y magkaanak.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagdalang-tao siya at nagkaanak ng isang lalaki. Kaya't sinabi niya, “Tinubos din ako ng Diyos sa aking kahihiyan at niloob na ako'y magkaanak.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagdalang-tao siya at nagkaanak ng isang lalaki. Kaya't sinabi niya, “Tinubos din ako ng Diyos sa aking kahihiyan at niloob na ako'y magkaanak.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y naglihi at nanganak ng lalake; at kaniyang sinabi, Inalis ng Dios sa akin ang kakutyaan ko: