Genesis 33:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At tumakbo si Esau upang salubungin siya, niyakap siya, niyapos siya sa leeg, hinagkan at sila ay nag-iyakan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero tumakbo si Esau para salubungin siya. Niyakap siya ni Esau at hinagkan, at umiyak silang dalawa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At tumakbo si Esau na sinalubong siya, at niyakap siya at niyapos siya sa leeg, at hinagkan siya: at nagiyakan,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Siya'y patakbong sinalubong ni Esau, niyakap nang mahigpit at hinagkan. Nag-iyakan ang magkapatid.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Siya'y patakbong sinalubong ni Esau, niyakap nang mahigpit at hinagkan. Nag-iyakan ang magkapatid.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Siya'y patakbong sinalubong ni Esau, niyakap nang mahigpit at hinagkan. Nag-iyakan ang magkapatid.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At tumakbo si Esau na sinalubong siya, at niyakap siya at niyapos siya sa leeg, at hinagkan siya: at nagiyakan,