Genesis 39:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
siya'y pinigilan niya sa pamamagitan ng kanyang suot, na sinasabi, "Sipingan mo ako!" Subalit naiwan ni Jose ang kanyang suot sa kamay niya, at siya'y tumakas papalabas ng bahay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hinawakan siya sa damit ng asawa ng amo niya at sinabi, “Sipingan mo ako!” Pero tumakbong palabas ng bahay si Jose, at naiwan ang balabal niya na hawak ng babae.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At siyay pinigilan niya sa kaniyang suot, na sinasabi, Sipingan mo ako: at iniwan niya ang kaniyang suot sa kamay niya at tumakas, at lumabas.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Walang anu-ano'y hinablot ng babae ang kanyang balabal at sinabi, “Halika't sipingan mo na ako!” Patakbo siyang lumabas ngunit naiwan ang kanyang balabal sa babae.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Walang anu-ano'y hinablot ng babae ang kanyang balabal at sinabi, “Halika't sipingan mo na ako!” Patakbo siyang lumabas ngunit naiwan ang kanyang balabal sa babae.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Walang anu-ano'y hinablot ng babae ang kanyang balabal at sinabi, “Halika't sipingan mo na ako!” Patakbo siyang lumabas ngunit naiwan ang kanyang balabal sa babae.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At siya'y pinigilan niya sa kaniyang suot, na sinasabi, Sipingan mo ako: at iniwan niya ang kaniyang suot sa kamay niya at tumakas, at lumabas.