Genesis 4:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sinabi sa kanya ng PANGINOON, "Hindi! Sinumang pumatay kay Cain ay pitong ulit na gagantihan." At nilagyan ng PANGINOON ng isahg tanda si Cain upang huwag siyang patayin ng sinumang makakita sa kanya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero sinabi ng Panginoon kay Cain, “Hindi iyan mangyayari sa iyo! Sapagkat ang sinumang papatay sa iyo ay gagantihan ko ng pitong beses.” Kaya nilagyan ng Panginoon ng palatandaan si Cain para hindi siya patayin ng kahit sinong makakakita sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At sinabi sa kaniya ng Panginoon, Dahil ditoy sinomang pumatay kay Cain ay makapitong gagantihan. At nilagyan ng Panginoon ng isang tanda si Cain, baka siyay sugatan ng sinomang makakasumpong sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Hindi,” sagot ni Yahweh. “Paparusahan ng pitong ibayo ang sinumang papatay sa iyo.” Kaya't nilagyan ni Yahweh ng palatandaan si Cain upang maging babala sa sinuman na ito'y hindi dapat patayin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Hindi,” sagot ni Yahweh. “Paparusahan ng pitong ibayo ang sinumang papatay sa iyo.” Kaya't nilagyan ni Yahweh ng palatandaan si Cain upang maging babala sa sinuman na ito'y hindi dapat patayin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Hindi,” sagot ni Yahweh. “Paparusahan ng pitong ibayo ang sinumang papatay sa iyo.” Kaya't nilagyan ni Yahweh ng palatandaan si Cain upang maging babala sa sinuman na ito'y hindi dapat patayin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sinabi sa kaniya ng Panginoon, Dahil dito'y sinomang pumatay kay Cain ay makapitong gagantihan. At nilagyan ng Panginoon ng isang tanda si Cain, baka siya'y sugatan ng sinomang makakasumpong sa kaniya.