Genesis 40:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kanilang sinabi sa kanya, "Kami ay nanaginip at walang sinumang makapagpaliwanag." Sinabi sa kanila ni Jose, "Hindi ba mula sa Diyos ang mga paliwanag? Sabihin ninyo sa akin."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot sila, “Nanaginip kasi kami pero walang makapagpaliwanag ng kahulugan nito.” Sinabi ni Jose, “Ang Dios ang nagbibigay ng kaalaman sa pagpapaliwanag ng kahulugan ng mga panaginip. Sige, sabihin nʼyo sa akin kung ano ang mga panaginip ninyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kanilang sinabi sa kaniya, Kami ay nanaginip ng panaginip, at walang sinomang makapagpaliwanag. At sinabi sa kanila ni Jose, Hindi ba ukol sa Dios ang mga paliwanag? Isinasamo ko sa inyo, na inyong saysayin sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
at sila nama'y nagpaliwanag. “Alam mo, pareho kaming nanaginip, ngunit wala ni isa mang makapagpaliwanag ng kahulugan ng mga iyon.” “Ang Diyos lamang ang nakapagpapaunawa sa atin ng kahulugan ng mga panaginip,” sabi ni Jose. “Ano ba ang napanaginipan ninyo?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
at sila nama'y nagpaliwanag. “Alam mo, pareho kaming nanaginip, ngunit wala ni isa mang makapagpaliwanag ng kahulugan ng mga iyon.” “Ang Diyos lamang ang nakapagpapaunawa sa atin ng kahulugan ng mga panaginip,” sabi ni Jose. “Ano ba ang napanaginipan ninyo?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
at sila nama'y nagpaliwanag. “Alam mo, pareho kaming nanaginip, ngunit wala ni isa mang makapagpaliwanag ng kahulugan ng mga iyon.” “Ang Diyos lamang ang nakapagpapaunawa sa atin ng kahulugan ng mga panaginip,” sabi ni Jose. “Ano ba ang napanaginipan ninyo?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kanilang sinabi sa kaniya, Kami ay nanaginip ng panaginip, at walang sinomang makapagpaliwanag. At sinabi sa kanila ni Jose, Hindi ba ukol sa Dios ang mga paliwanag? Isinasamo ko sa inyo, na inyong saysayin sa akin.