Genesis 42:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nagsalita si Ruben sa kanyang ama, "Maaari mong ipapatay ang aking dalawang anak kung hindi ko siya maibabalik sa iyo. Ibigay mo siya sa akin at siya'y ibabalik ko sa iyo."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Reuben, “Ama, ako po ang bahala sa kanya. Patayin po ninyo ang dalawa kong anak na lalaki kung hindi ko po siya maibabalik sa inyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At nagsalita, si Ruben sa kaniyang ama, na sinasabi, Ipapatay mo ang aking dalawang anak kung siyay hindi ko dalhin sa iyo; ibigay mo sa aking kamay, at siyay aking ibabalik sa iyo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ni Ruben, “Ama, kung hindi ko maibalik sa inyo si Benjamin, patayin na ninyo ang dalawa kong anak. Ipaubaya ninyo sa akin si Benjamin at ibabalik ko siya.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ni Ruben, “Ama, kung hindi ko maibalik sa inyo si Benjamin, patayin na ninyo ang dalawa kong anak. Ipaubaya ninyo sa akin si Benjamin at ibabalik ko siya.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ni Ruben, “Ama, kung hindi ko maibalik sa inyo si Benjamin, patayin na ninyo ang dalawa kong anak. Ipaubaya ninyo sa akin si Benjamin at ibabalik ko siya.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At nagsalita, si Ruben sa kaniyang ama, na sinasabi, Ipapatay mo ang aking dalawang anak kung siya'y hindi ko dalhin sa iyo; ibigay mo sa aking kamay, at siya'y aking ibabalik sa iyo.