Genesis 43:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
ay inihanda nila ang regalo sa pagdating ni Jose sa tanghali, sapagkat kanilang narinig na doon sila magsisikain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Inihanda ng magkakapatid ang mga regalo nila kay Jose habang hinihintay nila ang pag-uwi nito. Sapagkat sinabihan sila na doon magtanghalian sa bahay ni Jose.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kanilang inihanda ang kaloob sa pagdating ni Jose sa tanghali; sapagkat kanilang narinig na doon sila magsisikain ng tinapay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos, inilabas ng magkakapatid ang kanilang handog para ipagkaloob kay Jose pagdating nito. Narinig nilang doon sila magsasalu-salo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos, inilabas ng magkakapatid ang kanilang handog para ipagkaloob kay Jose pagdating nito. Narinig nilang doon sila magsasalu-salo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos, inilabas ng magkakapatid ang kanilang handog para ipagkaloob kay Jose pagdating nito. Narinig nilang doon sila magsasalu-salo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kanilang inihanda ang kaloob sa pagdating ni Jose sa tanghali; sapagka't kanilang narinig na doon sila magsisikain ng tinapay.