Genesis 49:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Si Benjamin ay isang lobong mabangis; sa umaga'y nilalamon niya ang nasila, at sa gabi ay paghahatian niya ang samsam."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ikaw Benjamin, katulad ka ng asong lobo na sumisila sa umaga ng kanyang nahuli para kainin, at sa gabi ay pinaghahati-hatian ang natirang nasamsam.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Si Benjamin ay isang lobo na mangaagaw: Sa kinaumagahay kaniyang kakanin ang huli, At sa kinahapunan ay kaniyang babahagihin ang samsam.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Tulad ni Benjami'y lobong pumapatay, sumisila ito ng inaalmusal. Kung gabi, ang huli'y pinaghahatian.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Tulad ni Benjami'y lobong pumapatay, sumisila ito ng inaalmusal. Kung gabi, ang huli'y pinaghahatian.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Tulad ni Benjami'y lobong pumapatay, sumisila ito ng inaalmusal. Kung gabi, ang huli'y pinaghahatian.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Si Benjamin ay isang lobo na mangaagaw: Sa kinaumagaha'y kaniyang kakanin ang huli, At sa kinahapunan ay kaniyang babahagihin ang samsam.