Genesis 49:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag nawang pumasok ang aking kaluluwa sa kanilang payo; huwag isama ang aking espiritu sa kanilang kapisanan; sapagkat sa kanilang galit ay pumatay sila ng tao, at sa kanilang sariling kalooban ay nilumpo nila ang baka.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Hindi ako sasama o dadalo sa pagtitipon ninyo dahil pumapatay kayo ng mga tao kapag galit kayo, at pinipilayan ninyo ang mga toro kapag gusto ninyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oh kaluluwa ko, huwag kang pumasok sa kanilang payo; Sa kanilang kapisanan, ay huwag kang makiisa, kaluwalhatian ko; Sapagkat sa kanilang galit ay pumatay ng tao: At sa kanilang sariling kalooban ay pumutol ng hita ng baka.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
sa usapan ninyo'y di ako sasali, sa inyong gawain, hindi babahagi. Kapag nagagalit agad pumapatay, lumpo pati hayop kung makatuwaan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
sa usapan ninyo'y di ako sasali, sa inyong gawain, hindi babahagi. Kapag nagagalit agad pumapatay, lumpo pati hayop kung makatuwaan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
sa usapan ninyo'y di ako sasali, sa inyong gawain, hindi babahagi. Kapag nagagalit agad pumapatay, lumpo pati hayop kung makatuwaan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oh kaluluwa ko, huwag kang pumasok sa kanilang payo; Sa kanilang kapisanan, ay huwag kang makiisa, kaluwalhatian ko; Sapagka't sa kanilang galit ay pumatay ng tao: At sa kanilang sariling kalooban ay pumutol ng hita ng baka.