Genesis 8:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ilabas mong kasama mo ang bawat isa na may buhay: ang mga ibon, at ang mga hayop, ang bawat gumagapang sa ibabaw ng lupa upang sila'y dumami sa ibabaw ng lupa, at magkaroon ng mga anak at dumami sa ibabaw ng lupa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Palabasin nʼyo rin ang lahat ng hayop para dumami sila at mangalat sa buong mundo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ilabas mong kasama mo ang bawat may buhay na kasama mo sa lahat ng laman, ang mga ibon, at ang mga hayop, at ang bawat nagsisiusad na umuusad sa ibabaw ng lupa; upang magsipanganak ng sagana sa lupa, at magpalaanakin, at mangagsidami sa ibabaw ng lupa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Palabasin mo na rin ang lahat ng mga hayop na kasama mo—maamo at mailap, gumagapang at lumalakad sa lupa, at pati ang mga ibon. Hayaan mo silang dumami at manirahan sa buong daigdig.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Palabasin mo na rin ang lahat ng mga hayop na kasama mo—maamo at mailap, gumagapang at lumalakad sa lupa, at pati ang mga ibon. Hayaan mo silang dumami at manirahan sa buong daigdig.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Palabasin mo na rin ang lahat ng mga hayop na kasama mo—maamo at mailap, gumagapang at lumalakad sa lupa, at pati ang mga ibon. Hayaan mo silang dumami at manirahan sa buong daigdig.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ilabas mong kasama mo ang bawa't may buhay na kasama mo sa lahat ng laman, ang mga ibon, at ang mga hayop, at ang bawa't nagsisiusad na umuusad sa ibabaw ng lupa; upang magsipanganak ng sagana sa lupa, at magpalaanakin, at mangagsidami sa ibabaw ng lupa.