Hosea 10:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang Israel ay isang mayabong na baging na namumunga. Habang dumarami ang kanyang bunga, dumarami rin ang mga itinatayo niyang dambana; kung paanong bumubuti ang kanyang lupain ay gayon niya pinabubuti ang mga haligi niya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ang mga taga-Israel noon ay parang tanim na ubas na mayabong at hitik sa bunga. Pero habang umuunlad sila, dumarami rin ang ipinapatayo nilang altar at pinapaganda nila ang alaalang bato na sinasamba nila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang Israel ay isang mayabong na baging, na nagbunga: ayon sa karamihan ng kaniyang bunga kaniyang pinarami ang kaniyang mga dambana; ayon sa kabutihan ng kaniyang lupain ay nagsigawa sila ng mga mainam na haligi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang Israel ay tulad ng punong ubas na mayabong at hitik sa bunga ang mga sanga. Habang dumarami ang kanyang bunga, dumarami rin naman ang itinatayo niyang altar. Habang umuunlad ang kanyang lupain, lalo niyang pinapaganda ang mga haliging sinasamba.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang Israel ay tulad ng punong ubas na mayabong at hitik sa bunga ang mga sanga. Habang dumarami ang kanyang bunga, dumarami rin naman ang itinatayo niyang altar. Habang umuunlad ang kanyang lupain, lalo niyang pinapaganda ang mga haliging sinasamba.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang Israel ay tulad ng punong ubas na mayabong at hitik sa bunga ang mga sanga. Habang dumarami ang kanyang bunga, dumarami rin naman ang itinatayo niyang altar. Habang umuunlad ang kanyang lupain, lalo niyang pinapaganda ang mga haliging sinasamba.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang Israel ay isang mayabong na baging, na nagbunga: ayon sa karamihan ng kaniyang bunga kaniyang pinarami ang kaniyang mga dambana; ayon sa kabutihan ng kaniyang lupain ay nagsigawa sila ng mga mainam na haligi.