Hosea 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga naninirahan sa Samaria ay nanginginig dahil sa mga guya ng Bet-haven. Sapagkat ang taong-bayan niyon ay magluluksa doon, at ang mga paring sumasamba sa diyus-diyosan niyon ay mananangisi doon, dahil sa kaluwalhatian niyon na nawala roon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Matatakot ang mga mamamayan ng Samaria dahil mawawala ang mga dios-diosang guya sa Bet Aven. Sila at ang kanilang mga pari na nagagalak sa kagandahan ng mga dios-diosan nila ay iiyak dahil kukunin iyon sa kanila
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga nananahan sa Samaria ay malalagay sa pangingilabot dahil sa mga guya ng Beth-aven; sapagkat ang bayan niyaon ay mananangis doon, at ang mga saserdote niyaon na nangagagalak doon, dahil sa kaluwalhatian niyaon, sapagkat nawala roon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Matatakot at mananaghoy ang mga taga-Samaria dahil sa pagkawala ng mga guya sa Beth-aven. Ipagluluksa ito ng sambayanan; mananangis pati mga paring sumasamba sa diyus-diyosan, dahil sa naglaho nitong kaningningan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Matatakot at mananaghoy ang mga taga-Samaria dahil sa pagkawala ng mga guya sa Beth-aven. Ipagluluksa ito ng sambayanan; mananangis pati mga paring sumasamba sa diyus-diyosan, dahil sa naglaho nitong kaningningan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Matatakot at mananaghoy ang mga taga-Samaria dahil sa pagkawala ng mga guya sa Beth-aven. Ipagluluksa ito ng sambayanan; mananangis pati mga paring sumasamba sa diyus-diyosan, dahil sa naglaho nitong kaningningan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga nananahan sa Samaria ay malalagay sa pangingilabot dahil sa mga guya ng Beth-aven; sapagka't ang bayan niyaon ay mananangis doon, at ang mga saserdote niyaon na nangagagalak doon, dahil sa kaluwalhatian niyaon, sapagka't nawala roon.