Hosea 10:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang hari ng Samaria ay mapapahamak, na parang bula sa ibabaw ng tubig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mawawala ang kanyang hari na parang kahoy na tinangay ng agos.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Tungkol sa Samaria, ang kaniyang hari ay nahiwalay, na parang bula sa tubig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang hari ng Samaria ay mapapahamak tulad ng sanga na tinatangay ng tubig.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang hari ng Samaria ay mapapahamak tulad ng sanga na tinatangay ng tubig.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang hari ng Samaria ay mapapahamak tulad ng sanga na tinatangay ng tubig.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Tungkol sa Samaria, ang kaniyang hari ay nahiwalay, na parang bula sa tubig.