Hosea 12:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa Gilead ba'y may kasamaan? Sila'y pawang walang kabuluhan. Sa Gilgal ay naghahandog sila ng mga toro; ang kanilang mga dambana ay parang mga bunton sa mga lupang binungkal sa bukid.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero patuloy pa rin ang mga taga-Gilead sa kanilang kasamaan, at sila ay naging walang kabuluhan. At ang mga taga-Gilgal naman ay naghahandog ng mga toro sa kanilang mga dios-diosan. Kaya gigibain ang kanilang mga altar at itoʼy magiging bunton ng mga bato na kinuha sa inararong bukirin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang Galaad bagay kasamaan? silay pawang walang kabuluhan; sa Gilgal ay nangaghahain sila ng mga toro; oo, ang kanilang dambana ay parang mga bunton sa mga bungkal ng bukid.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Laganap sa Gilead ang pagsamba sa diyus-diyosan, at lahat ng sumasamba rito'y nakalaang mamatay. Naghahandog sa mga diyus-diyosang toro ang mga taga-Gilgal, at ang mga altar nila'y mawawasak magiging mga bunton ng bato sa gitna ng kabukiran.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Laganap sa Gilead ang pagsamba sa diyus-diyosan, at lahat ng sumasamba rito'y nakalaang mamatay. Naghahandog sa mga diyus-diyosang toro ang mga taga-Gilgal, at ang mga altar nila'y mawawasak magiging mga bunton ng bato sa gitna ng kabukiran.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Laganap sa Gilead ang pagsamba sa diyus-diyosan, at lahat ng sumasamba rito'y nakalaang mamatay. Naghahandog sa mga diyus-diyosang toro ang mga taga-Gilgal, at ang mga altar nila'y mawawasak magiging mga bunton ng bato sa gitna ng kabukiran.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang Galaad baga'y kasamaan? sila'y pawang walang kabuluhan; sa Gilgal ay nangaghahain sila ng mga toro; oo, ang kanilang dambana ay parang mga bunton sa mga bungkal ng bukid.