Hosea 14:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
O Efraim, ano ba ang kinalaman ko sa mga diyus-diyosan? Ako ang siyang sumasagot at nagbabantay sa iyo." Ako'y tulad sa sipres na laging luntian, sa akin nanggagaling ang iyong bunga.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Mga taga-Israel, lumayo na kayo sa mga dios-diosan. Ako ang tutugon ng inyong mga dalangin at ako ang kakalinga sa inyo. Poprotektahan ko kayo; akoʼy magiging parang puno ng sipres na mayabong na magbibigay ng lilim. Ako ang nagpapaunlad sa inyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sasabihin ng Ephraim, Ano pa ang aking gagawin sa mga dios-diosan? Akoy sasagot, at aking hahalatain siya: akoy parang sariwang abeto; mula sa akin ay nasusumpungan ang iyong bunga.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Efraim, lumayo ka na sa mga diyus-diyosan! Ako lamang ang tumutugon at nagbabantay sa iyo. Ako'y katulad ng sipres na laging luntian, at mula sa akin ang iyong mga bunga.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Efraim, lumayo ka na sa mga diyus-diyosan! Ako lamang ang tumutugon at nagbabantay sa iyo. Ako'y katulad ng sipres na laging luntian, at mula sa akin ang iyong mga bunga.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Efraim, lumayo ka na sa mga diyus-diyosan! Ako lamang ang tumutugon at nagbabantay sa iyo. Ako'y katulad ng sipres na laging luntian, at mula sa akin ang iyong mga bunga.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sasabihin ng Ephraim, Ano pa ang aking gagawin sa mga dios-diosan? Ako'y sasagot, at aking hahalatain siya: ako'y parang sariwang abeto; mula sa akin ay nasusumpungan ang iyong bunga.