Hosea 2:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At aking wawasakin ang kanyang mga puno ng ubas, at ang kanyang mga puno ng igos, na siya niyang sinasabi, "Ang mga ito ang aking kabayaran na ibinigay sa akin ng aking mga mangingibig." At ang mga iyon ay aking gagawing isang gubat, at lalamunin ang mga ito ng hayop sa kaparangan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sisirain ko ang mga ubasan niya at mga puno ng igos na ibinayad daw sa kanya ng kanyang mga lalaki. Gagawin ko itong parang gubat at kakainin ng mga mababangis na hayop sa gubat ang mga bunga nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At aking iwawasak ang kaniyang mga puno ng ubas, at ang kaniyang mga puno ng higos, na siya niyang sinasabi, Ang mga ito ang aking kaupahan na ibinigay sa akin ng mga mangingibig sa akin; at ang mga yaoy aking gagawing isang gubat, at kakanin ng mga hayop sa parang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sasalantain ko ang kanyang mga ubasan at mga punong igos, na sinasabi niyang upa sa kanya ng kanyang mga mangingibig. Lahat ng iyan ay kakainin ng mga hayop, at masukal na gubat ang kauuwian.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sasalantain ko ang kanyang mga ubasan at mga punong igos, na sinasabi niyang upa sa kanya ng kanyang mga mangingibig. Lahat ng iyan ay kakainin ng mga hayop, at masukal na gubat ang kauuwian.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sasalantain ko ang kanyang mga ubasan at mga punong igos, na sinasabi niyang upa sa kanya ng kanyang mga mangingibig. Lahat ng iyan ay kakainin ng mga hayop, at masukal na gubat ang kauuwian.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At aking iwawasak ang kaniyang mga puno ng ubas, at ang kaniyang mga puno ng higos, na siya niyang sinasabi, Ang mga ito ang aking kaupahan na ibinigay sa akin ng mga mangingibig sa akin; at ang mga yao'y aking gagawing isang gubat, at kakanin ng mga hayop sa parang.