Hosea 5:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Pakinggan ninyo ito, O mga pari! Makinig kayo, O sambahayan ni Israel! Makinig kayo, O sambahayan ng hari! Sapagkat sa inyo nauukol ang kahatulan; sapagkat kayo'y naging isang silo sa Mizpah, at isang lambat na inilatag sa Tabor.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi pa ng Panginoon, “Makinig kayo, mga mamamayan ng Israel, pati na kayong mga pari at sambahayan ng hari, dahil ang hatol na ito ay laban sa inyo: Para kayong bitag, dahil ipinahamak ninyo ang mga mamamayan ng Mizpa at Tabor.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dinggin ninyo ito, Oh ninyong mga saserdote, at inyong pakinggan ninyong sangbahayan ni Israel, at inyong ulinigin, Oh sangbahayan ng hari, sapagkat sa inyoy nauukol ang kahatulan; sapagkat kayoy naging isang silo sa Mizpa, at isang panghuli na nalagay sa Tabor.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Pakinggan ninyo ito, mga pari! Dinggin ninyo ito, sambahayan ni Israel! Makinig kayo, sambahayan ng hari! Sapagkat kayo ang tinutukoy sa kahatulan. Kayo'y naging bitag sa Mizpa, at lambat na nakalatag sa Bundok Tabor.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Pakinggan ninyo ito, mga pari! Dinggin ninyo ito, sambahayan ni Israel! Makinig kayo, sambahayan ng hari! Sapagkat kayo ang tinutukoy sa kahatulan. Kayo'y naging bitag sa Mizpa, at lambat na nakalatag sa Bundok Tabor.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Pakinggan ninyo ito, mga pari! Dinggin ninyo ito, sambahayan ni Israel! Makinig kayo, sambahayan ng hari! Sapagkat kayo ang tinutukoy sa kahatulan. Kayo'y naging bitag sa Mizpa, at lambat na nakalatag sa Bundok Tabor.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dinggin ninyo ito, Oh ninyong mga saserdote, at inyong pakinggan ninyong sangbahayan ni Israel, at inyong ulinigin, Oh sangbahayan ng hari, sapagka't sa inyo'y nauukol ang kahatulan; sapagka't kayo'y naging isang silo sa Mizpa, at isang panghuli na nalagay sa Tabor.