Hosea 5:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga pinuno ng Juda ay naging gaya ng nag-aalis ng batong-pananda; sa kanila'y ibubuhos ko ang aking galit na parang tubig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga pinuno ng Juda ay katulad ng taong naglilipat ng muhon dahil inagaw nila ang lupain ng Israel. Kaya ibubuhos ko sa kanila ang aking galit na parang baha.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga prinsipe sa Juda ay gaya ng nagsisibago ng lindero: aking ibubuhos ang aking galit sa kanila na parang tubig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Nangangamkam ng lupa ang mga pinuno ng Juda; binago nila ang palatandaan ng pagbabahagi sa kanilang lupain. Kaya parang bahang ibubuhos ko sa kanila ang aking poot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Nangangamkam ng lupa ang mga pinuno ng Juda; binago nila ang palatandaan ng pagbabahagi sa kanilang lupain. Kaya parang bahang ibubuhos ko sa kanila ang aking poot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Nangangamkam ng lupa ang mga pinuno ng Juda; binago nila ang palatandaan ng pagbabahagi sa kanilang lupain. Kaya parang bahang ibubuhos ko sa kanila ang aking poot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga prinsipe sa Juda ay gaya ng nagsisibago ng lindero: aking ibubuhos ang aking galit sa kanila na parang tubig.