Hosea 6:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Anong gagawin ko sa iyo, O Efraim? Anong gagawin ko sa iyo, O Juda? Ang inyong katapatan ay parang ulap sa umaga, at parang hamog na maagang umaalis.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero sinabi ng Panginoon, “O Israel at Juda, ano ang gagawin ko sa inyo? Ang pag-ibig ninyo sa akin ay parang ambon o hamog sa umaga na madaling mawala.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Oh Ephraim, ano ang gagawin ko sa iyo? Oh Juda, ano ang gagawin ko sa iyo? sapagkat ang inyong kabutihan ay parang ulap sa umaga, at parang hamog na lumalabas na maaga.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Ano ang gagawin ko sa iyo, Efraim? Ano ang gagawin ko sa iyo, Juda? Ang pag-ibig ninyo sa akin ay tulad ng ulap sa umaga, gaya ng hamog na dagling napapawi.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Ano ang gagawin ko sa iyo, Efraim? Ano ang gagawin ko sa iyo, Juda? Ang pag-ibig ninyo sa akin ay tulad ng ulap sa umaga, gaya ng hamog na dagling napapawi.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Ano ang gagawin ko sa iyo, Efraim? Ano ang gagawin ko sa iyo, Juda? Ang pag-ibig ninyo sa akin ay tulad ng ulap sa umaga, gaya ng hamog na dagling napapawi.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Oh Ephraim, ano ang gagawin ko sa iyo? Oh Juda, ano ang gagawin ko sa iyo? sapagka't ang inyong kabutihan ay parang ulap sa umaga, at parang hamog na lumalabas na maaga.