Hosea 7:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nanunumbalik, ngunit hindi sa kanya na kataas-taasan; sila'y parang mandarayang busog; ang kanilang mga pinuno ay mabubuwal sa pamamagitan ng tabak dahil sa poot ng kanilang dila. Ito ang magiging katuyaan sa kanila sa lupain ng Ehipto.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumapit sila sa mga bagay na walang kabuluhan. Para silang panang baluktot na walang silbi. Mamamatay sa digmaan ang kanilang mga pinuno dahil wala silang galang kapag nagsasalita. At dahil dito, kukutyain sila ng mga taga-Egipto.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay nanganunumbalik, ngunit hindi sa kaniya na nasa kaitaasan: silay parang magdarayang busog: ang kanilang mga prinsipe ay mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak dahil sa poot ng kanilang dila: ito ang magiging katuyaan sa kanila sa lupain ng Egipto.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Humihingi sila ng tulong kay Baal; ang katulad nila'y taksil na mandirigma. Masasawi sa espada ang mga pinuno nila dahil sa kanilang palalong dila. Ito ang dahilan ng panlilibak sa kanila sa lupain ng Egipto.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Humihingi sila ng tulong kay Baal; ang katulad nila'y taksil na mandirigma. Masasawi sa espada ang mga pinuno nila dahil sa kanilang palalong dila. Ito ang dahilan ng panlilibak sa kanila sa lupain ng Egipto.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Humihingi sila ng tulong kay Baal; ang katulad nila'y taksil na mandirigma. Masasawi sa espada ang mga pinuno nila dahil sa kanilang palalong dila. Ito ang dahilan ng panlilibak sa kanila sa lupain ng Egipto.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y nanganunumbalik, nguni't hindi sa kaniya na nasa kaitaasan: sila'y parang magdarayang busog: ang kanilang mga prinsipe ay mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak dahil sa poot ng kanilang dila: ito ang magiging katuyaan sa kanila sa lupain ng Egipto.