Hosea 9:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat, narito, sila'y nakatakas mula sa pagkawasak, gayunma'y titipunin sila ng Ehipto, sila'y ililibing ng Memfis; ang kanilang mahahalagang bagay na pilak ay aariin ng dawag; magkakaroon ng mga tinik ang kanilang mga tolda.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kahit na makatakas kayo sa kapahamakan, titipunin pa rin kayo sa Egipto at ililibing sa Memfis. Matatakpan ng mga damo at matitinik na halaman ang inyong mga mamahaling kagamitang pilak at ang inyong mga tolda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat, narito, silay nagsialis sa kagibaan, gayon may pipisanin sila ng Egipto, silay ililibing ng Memphis; ang kanilang maligayang mga bagay na pilak ay aariin ng dawag; mga tinik ang sasa kanilang mga tolda.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Makatakas man sila sa pagkawasak, titipunin rin sila ng Egipto, at ililibing sa Memfis. Matatakpan ng damo ang kanilang mga kagamitang pilak; at tutubuan ng dawag ang mga tahanan nilang wasak.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Makatakas man sila sa pagkawasak, titipunin rin sila ng Egipto, at ililibing sa Memfis. Matatakpan ng damo ang kanilang mga kagamitang pilak; at tutubuan ng dawag ang mga tahanan nilang wasak.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Makatakas man sila sa pagkawasak, titipunin rin sila ng Egipto, at ililibing sa Memfis. Matatakpan ng damo ang kanilang mga kagamitang pilak; at tutubuan ng dawag ang mga tahanan nilang wasak.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't, narito, sila'y nagsialis sa kagibaan, gayon ma'y pipisanin sila ng Egipto, sila'y ililibing ng Memphis; ang kanilang maligayang mga bagay na pilak ay aariin ng dawag; mga tinik ang sasa kanilang mga tolda.