Isaiah 1:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang iyong mga pinuno ay mga rebelde, at kasama ng mga mapaghimagsik. Bawat isa'y nagnanais ng mga suhol, at naghahangad ng mga regalo. Hindi nila ipinagtatanggol ang ulila, o nakakarating man sa kanila ang usapin ng babaing balo.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga pinuno moʼy mga suwail at kasabwat ng mga magnanakaw. Gusto nila palagi ng suhol, at nanghihingi ng mga regalo. Hindi nila ipinagtatanggol ang karapatan ng mga ulila at hindi rin nila pinapakinggan ang daing ng mga biyuda.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang iyong mga pangulo ay mapanghimagsik, at mga kasama ng mga tulisan; bawat isay umiibig ng mga suhol, at naghahangad ng mga kabayaran: hindi nila hinahatulan ang ulila, o pinararating man sa kanila ang usap ng babaing bao.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Naging suwail ang iyong mga pinuno, kasabwat sila ng mga magnanakaw; tumatanggap ng mga suhol at mga regalo; hindi ipinagtatanggol ang mga ulila; at walang malasakit sa mga biyuda.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Naging suwail ang iyong mga pinuno, kasabwat sila ng mga magnanakaw; tumatanggap ng mga suhol at mga regalo; hindi ipinagtatanggol ang mga ulila; at walang malasakit sa mga biyuda.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Naging suwail ang iyong mga pinuno, kasabwat sila ng mga magnanakaw; tumatanggap ng mga suhol at mga regalo; hindi ipinagtatanggol ang mga ulila; at walang malasakit sa mga biyuda.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang iyong mga pangulo ay mapanghimagsik, at mga kasama ng mga tulisan; bawa't isa'y umiibig ng mga suhol, at naghahangad ng mga kabayaran: hindi nila hinahatulan ang ulila, o pinararating man sa kanila ang usap ng babaing bao.