Isaiah 1:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mula sa talampakan ng paa hanggang sa ulo ay walang kagalingan, kundi mga sugat, mga galos, at sariwang latay; hindi pa naaampat, o natalian man, o napalambot man ng langis.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mula ulo hanggang talampakan, walang bahagi na walang sugat, pasa at pamamaga. Hindi ito nahuhugasan, o nabebendahan, o nagagamot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Mula sa talampakan ng paa hanggang sa ulo ay walang kagalingan; kundi mga sugat, at mga pasa, at nangagnananang sugat: hindi nangatikom, o nangatalian man, o nangapahiran man ng langis.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kayo'y punô ng karamdaman mula ulo hanggang paa; katawan ninyo'y tadtad ng pasa, latay, at dumudugong sugat. Ang mga ito'y nagnanaknak na at wala pang benda, at wala man lamang gamot na mailagay.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kayo'y punô ng karamdaman mula ulo hanggang paa; katawan ninyo'y tadtad ng pasa, latay, at dumudugong sugat. Ang mga ito'y nagnanaknak na at wala pang benda, at wala man lamang gamot na mailagay.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kayo'y punô ng karamdaman mula ulo hanggang paa; katawan ninyo'y tadtad ng pasa, latay, at dumudugong sugat. Ang mga ito'y nagnanaknak na at wala pang benda, at wala man lamang gamot na mailagay.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Mula sa talampakan ng paa hanggang sa ulo ay walang kagalingan; kundi mga sugat, at mga pasa, at nangagnananang sugat: hindi nangatikom, o nangatalian man, o nangapahiran man ng langis.