Isaiah 11:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At lubos na wawasakin ng PANGINOON ang dila ng dagat ng Ehipto; at iwawasiwas ang kanyang kamay sa Ilog ng kanyang nakakapasong hangin, at gagawing pitong daluyan, at gumawa ng daan upang makaraang naglalakad;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Patutuyuin ng Panginoon ang Dagat ng Egipto at paiihipin ang mainit na hangin sa Ilog ng Eufrates para maging pitong maliliit na daluyan ng tubig na matatawid ng taong naglalakad.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At lubos na sisirain ng Panginoon ang look ng dagat ng Egipto; at iwawaswas ang kaniyang kamay sa Ilog ng kaniyang malakas na hangin, at papagpipituhing batis, at palalakarin ang mga tao na hindi basa ang mga paa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tutuyuin ni Yahweh ang Dagat ng Egipto, at magpapadala siya ng mainit na hangin upang tuyuin ang Ilog Eufrates. Ang matitira lang ay pitong maliliit na batis na tatawiran ng mga tao.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tutuyuin ni Yahweh ang Dagat ng Egipto, at magpapadala siya ng mainit na hangin upang tuyuin ang Ilog Eufrates. Ang matitira lang ay pitong maliliit na batis na tatawiran ng mga tao.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tutuyuin ni Yahweh ang Dagat ng Egipto, at magpapadala siya ng mainit na hangin upang tuyuin ang Ilog Eufrates. Ang matitira lang ay pitong maliliit na batis na tatawiran ng mga tao.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At lubos na sisirain ng Panginoon ang look ng dagat ng Egipto; at iwawaswas ang kaniyang kamay sa Ilog ng kaniyang malakas na hangin, at papagpipituhing batis, at palalakarin ang mga tao na hindi basa ang mga paa.