Isaiah 12:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sumigaw ka at umawit nang malakas, ikaw na naninirahan sa Zion, sapagkat dakila ang Banal ng Israel na nasa gitna mo."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumigaw kayo at umawit sa galak, kayong mga taga-Zion. Sapagkat makapangyarihan ang Banal na Dios ng Israel na nasa piling ninyo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Humiyaw ka ng malakas at sumigaw ka, ikaw na nananahan sa Sion: sapagkat dakila ang Banal ng Israel sa gitna mo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mga taga-Zion, sumigaw kayo at umawit nang buong galak, sapagkat nasa piling ninyo ang dakila at ang Banal na Diyos ng Israel.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mga taga-Zion, sumigaw kayo at umawit nang buong galak, sapagkat nasa piling ninyo ang dakila at ang Banal na Diyos ng Israel.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mga taga-Zion, sumigaw kayo at umawit nang buong galak, sapagkat nasa piling ninyo ang dakila at ang Banal na Diyos ng Israel.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Humiyaw ka ng malakas at sumigaw ka, ikaw na nananahan sa Sion: sapagka't dakila ang Banal ng Israel sa gitna mo.