Isaiah 13:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nagmumula sa malayong lupain, mula sa dulo ng kalangitan, ang PANGINOON at ang mga sandata ng kanyang galit, upang wasakin ang buong lupain.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nanggaling sila sa malalayong lugar. Wawasakin ng Panginoon at ng mga sundalo niya ang buong lupain.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay nangagmumula sa malayong lupain, mula sa kaduluduluhang bahagi ng langit, sa makatuwid bagay ang Panginoon, at ang mga almas ng kaniyang galit, upang gibain ang buong lupain.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dumarating sila buhat sa malayong lupain, buhat sa dulo ng daigdig. Dumarating na si Yahweh, upang wasakin ang buong lupain dahil sa kanyang poot.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dumarating sila buhat sa malayong lupain, buhat sa dulo ng daigdig. Dumarating na si Yahweh, upang wasakin ang buong lupain dahil sa kanyang poot.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dumarating sila buhat sa malayong lupain, buhat sa dulo ng daigdig. Dumarating na si Yahweh, upang wasakin ang buong lupain dahil sa kanyang poot.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y nangagmumula sa malayong lupain, mula sa kaduluduluhang bahagi ng langit, sa makatuwid baga'y ang Panginoon, at ang mga almas ng kaniyang galit, upang gibain ang buong lupain.