Isaiah 14:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na ginawang gaya ng ilang ang sanlibutan, at gumiba ng mga bayan nito; na hindi nagpahintulot sa kanyang mga bilanggo upang magsiuwi?'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi baʼt siya ang nagwasak ng mga lungsod, ginawang parang ilang ang buong mundo, at hindi nagpalaya sa kanyang mga bihag?’
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Na ginawang gaya ng ilang ang sanglibutan, at gumiba ng mga bayan nito; na hindi nagpakawala ng kaniyang mga bilanggo upang magsiuwi?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi ba't winasak niya ang buong daigdig, at nilupig ang mga lunsod, ang taong ayaw palayain ang mga bilanggo?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi ba't winasak niya ang buong daigdig, at nilupig ang mga lunsod, ang taong ayaw palayain ang mga bilanggo?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi ba't winasak niya ang buong daigdig, at nilupig ang mga lunsod, ang taong ayaw palayain ang mga bilanggo?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Na ginawang gaya ng ilang ang sanglibutan, at gumiba ng mga bayan nito; na hindi nagpakawala ng kaniyang mga bilanggo upang magsiuwi?