Isaiah 15:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang anak na babae ng Dibon ay umahon sa matataas na dako upang umiyak; tinatangisan ng Moab ang Nebo at Medeba. Ang lahat ng ulo ay kalbo, bawat balbas ay ahit.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Umahon ang mga taga-Dibon sa kanilang templo at sa kanilang mga sambahan sa matataas na lugar para umiyak. Iniiyakan ng mga taga-Moab ang Nebo at Medeba. Ang bawat isa sa kanilaʼy nagpakalbo at nagpaahit ng mga balbas upang ipakita ang kanilang kalungkutan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay umahon sa Bayith, at sa Dibon, sa mga mataas na dako, upang umiyak: ang Moab ay umaangal sa Nebo, at sa Medeba: lahat nilang ulo ay kalbo, bawat balbas ay gupit.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Umahon sa mga templo ang mga taga-Dibon, upang sa mga burol sila ay manangis; iniiyakan ng Moab ang Nebo at Medeba. Bawat isa sa kanila'y nagpakalbo at nag-ahit ng balbas dahil sa pagdadalamhati.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Umahon sa mga templo ang mga taga-Dibon, upang sa mga burol sila ay manangis; iniiyakan ng Moab ang Nebo at Medeba. Bawat isa sa kanila'y nagpakalbo at nag-ahit ng balbas dahil sa pagdadalamhati.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Umahon sa mga templo ang mga taga-Dibon, upang sa mga burol sila ay manangis; iniiyakan ng Moab ang Nebo at Medeba. Bawat isa sa kanila'y nagpakalbo at nag-ahit ng balbas dahil sa pagdadalamhati.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y umahon sa Bayith, at sa Dibon, sa mga mataas na dako, upang umiyak: ang Moab ay umaangal sa Nebo, at sa Medeba: lahat nilang ulo ay kalbo, bawa't balbas ay gupit.