Isaiah 16:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat gaya ng kalat na pugad, ng mga nagsisigalang ibon, gayon ang mga anak na babae ng Moab sa mga tawiran ng Arnon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga babaeng taga-Moab na nasa tawiran ng Arnon ay parang mga ibong binulabog sa kanilang mga pugad.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat mangyayari, na gaya ng mga ibong nagsisigala, na gaya ng kalat na pugad, magiging gayon ang mga anak na babae ng Moab sa mga tawiran ng Arnon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Naghihintay sila sa baybayin ng batis ng Arnon, pabalik-balik sa paglalakad na parang mga ibong nabulabog sa kanilang pugad.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Naghihintay sila sa baybayin ng batis ng Arnon, pabalik-balik sa paglalakad na parang mga ibong nabulabog sa kanilang pugad.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Naghihintay sila sa baybayin ng batis ng Arnon, pabalik-balik sa paglalakad na parang mga ibong nabulabog sa kanilang pugad.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't mangyayari, na gaya ng mga ibong nagsisigala, na gaya ng kalat na pugad, magiging gayon ang mga anak na babae ng Moab sa mga tawiran ng Arnon.