Isaiah 16:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't iiyak ako ng iyak ng Jazer dahil sa puno ng ubas ng Sibma; didiligin kita ng aking mga luha, O Hesbon at Eleale; sapagkat ang sigawan sa iyong bunga at sa iyong pag-aani ay nahinto.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya umiiyak ako tulad ng mga taga-Jazer, dahil sa ubasan ng Sibma. Iniiyakan ko ang Heshbon at Eleale dahil hindi na maririnig ang masasaya nilang hiyawan dahil sa masaganang ani.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat iiyak ako ng iyak ng Jazer dahil sa puno ng ubas ng Sibma: aking didiligin ka ng aking mga luha, Oh Hesbon, at Eleale; sapagkat sa iyong mga bunga ng taginit at sa iyong pagaani, dumating ang hiyaw sa pakikipagbaka.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya tatangisan kong kasama ng Jazer ang mga ubasan ng Sibma. Didiligin ko ng luha ang Hesbon at Eleale sapagkat wala silang aanihin upang magsaya ang bayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya tatangisan kong kasama ng Jazer ang mga ubasan ng Sibma. Didiligin ko ng luha ang Hesbon at Eleale sapagkat wala silang aanihin upang magsaya ang bayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya tatangisan kong kasama ng Jazer ang mga ubasan ng Sibma. Didiligin ko ng luha ang Hesbon at Eleale sapagkat wala silang aanihin upang magsaya ang bayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't iiyak ako ng iyak ng Jazer dahil sa puno ng ubas ng Sibma: aking didiligin ka ng aking mga luha, Oh Hesbon, at Eleale; sapagka't sa iyong mga bunga ng taginit at sa iyong pagaani, dumating ang hiyaw sa pakikipagbaka.