Isaiah 19:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Aking kikilusin ang mga Ehipcio laban sa mga Ehipcio; at sila'y maglalaban, bawat tao laban sa kanyang kapatid, at bawat tao laban sa kanyang kapwa, lunsod laban sa lunsod, at kaharian laban sa kaharian.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng Panginoon, “Pag-aawayin ko ang mga taga-Egipto: Kapatid laban sa kapatid, kapitbahay laban sa kapitbahay, lungsod laban sa lungsod, at kaharian laban sa kaharian.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At aking hihikayatin ang mga Egipcio laban sa mga Egipcio: at lalaban bawat isa sa kanikaniyang kapatid, at bawat isa laban sa kaniyang kapuwa; bayan laban sa bayan, at kaharian laban sa kaharian.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang sabi ni Yahweh: “Paglalaban-labanin ko ang mga Egipcio: Kapatid laban sa kapatid, kasama laban sa kasama, lunsod laban sa lunsod, kaharian laban sa kaharian.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang sabi ni Yahweh: “Paglalaban-labanin ko ang mga Egipcio: Kapatid laban sa kapatid, kasama laban sa kasama, lunsod laban sa lunsod, kaharian laban sa kaharian.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang sabi ni Yahweh: “Paglalaban-labanin ko ang mga Egipcio: Kapatid laban sa kapatid, kasama laban sa kasama, lunsod laban sa lunsod, kaharian laban sa kaharian.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At aking hihikayatin ang mga Egipcio laban sa mga Egipcio: at lalaban bawa't isa sa kanikaniyang kapatid, at bawa't isa laban sa kaniyang kapuwa; bayan laban sa bayan, at kaharian laban sa kaharian.