Isaiah 19:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang diwa ng mga Ehipcio ay mauubos sa gitna niyon; at aking guguluhin ang kanilang mga panukala; at sasangguni sila sa mga diyus-diyosan, at sa mga engkantador, at sa mga sumasangguni sa masamang espiritu, at sa mga manghuhula.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Masisiraan ng loob ang mga taga-Egipto, at guguluhin ko ang mga plano nila. Sasangguni sila sa mga dios-diosan, sa kaluluwa ng mga patay, sa mga mangkukulam at mga espiritista.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang diwa ng Egipto ay mauupos sa gitna niyaon; at aking sisirain ang payo niyaon: at sasangguni sila sa mga diosdiosan, at sa mga enkantador, at sa mga nakikipagsanggunian sa masamang espiritu, at sa mga manghuhula.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Masisiraan ng loob ang mga Egipcio, at guguluhin ko ang kanilang mga balak, hihingi sila ng tulong sa mga diyus-diyosan, sa mga mangkukulam, sa mga nakikipag-usap sa espiritu ng patay at manghuhula.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Masisiraan ng loob ang mga Egipcio, at guguluhin ko ang kanilang mga balak, hihingi sila ng tulong sa mga diyus-diyosan, sa mga mangkukulam, sa mga nakikipag-usap sa espiritu ng patay at manghuhula.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Masisiraan ng loob ang mga Egipcio, at guguluhin ko ang kanilang mga balak, hihingi sila ng tulong sa mga diyus-diyosan, sa mga mangkukulam, sa mga nakikipag-usap sa espiritu ng patay at manghuhula.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang diwa ng Egipto ay mauupos sa gitna niyaon; at aking sisirain ang payo niyaon: at sasangguni sila sa mga diosdiosan, at sa mga enkantador, at sa mga nakikipagsanggunian sa masamang espiritu, at sa mga manghuhula.