Isaiah 21:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ng bantay, "Ang umaga ay dumarating, at gayundin ang gabi. Kung kayo'y mag-uusisa, mag-usisa kayo; muli kayong bumalik."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot ako, “Mag-uumaga na pero sasapit na naman ang gabi. Kung gusto mong magtanong ulit bumalik ka na lang.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi ng bantay, Ang umaga ay dumarating, at gayon din ang gabi: kung inyong uusisain, usisain ninyo: magsipihit kayo, parito kayo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot ang bantay: “Mag-uumaga na ngunit muling sasapit ang gabi; bumalik na lang kayo kung nais ninyong magtanong muli.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot ang bantay: “Mag-uumaga na ngunit muling sasapit ang gabi; bumalik na lang kayo kung nais ninyong magtanong muli.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot ang bantay: “Mag-uumaga na ngunit muling sasapit ang gabi; bumalik na lang kayo kung nais ninyong magtanong muli.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi ng bantay, Ang umaga ay dumarating, at gayon din ang gabi: kung inyong uusisain, usisain ninyo: magsipihit kayo, parito kayo.