Isaiah 21:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't ang aking mga balakang ay puno ng kahirapan; puno ako ng paghihirap, gaya ng mga hirap ng babae sa panganganak, ako'y nakayuko na anupa't hindi ako makarinig; ako'y nanlulumo na anupa't hindi ako makakita.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang nakita kong ito sa pangitain ay nagdulot sa akin ng matinding takot at nakadama ako ng pananakit ng katawan, na para bang babaeng naghihirap sa panganganak.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kayat ang aking mga balakang ay puspos ng kahirapan; mga hirap ay dinamdam ko, gaya ng mga hirap ng babae sa pagdaramdam; akoy naghihirap na anopat hindi ako makarinig; akoy nanglulupaypay na anopat hindi ako makakita.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dahil dito, nakadama ako ng matinding takot, namilipit ako sa sakit tulad ng isang babaing nanganganak; ako'y nakayuko kaya hindi makarinig, ako'y nalilito kaya hindi makakita.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dahil dito, nakadama ako ng matinding takot, namilipit ako sa sakit tulad ng isang babaing nanganganak; ako'y nakayuko kaya hindi makarinig, ako'y nalilito kaya hindi makakita.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dahil dito, nakadama ako ng matinding takot, namilipit ako sa sakit tulad ng isang babaing nanganganak; ako'y nakayuko kaya hindi makarinig, ako'y nalilito kaya hindi makakita.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kaya't ang aking mga balakang ay puspos ng kahirapan; mga hirap ay dinamdam ko, gaya ng mga hirap ng babae sa pagdaramdam; ako'y naghihirap na anopa't hindi ako makarinig; ako'y nanglulupaypay na anopa't hindi ako makakita.