Isaiah 22:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa halip ay nagkaroon ng kagalakan at kasayahan, pagpatay ng mga baka at pagpatay ng mga tupa, pagkain ng karne, at pag-inom ng alak. "Tayo'y kumain at uminom, sapagkat bukas tayo ay mamamatay."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sa halip, nagdiwang kayo at nagsaya. Nagkatay kayo ng mga baka at tupa, at nagkainan at nag-inuman. Sabi ninyo, “ Magpakasaya tayo, kumain tayoʼt uminom, dahil baka bukas, mamamatay na tayo.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At, narito, kagalakan at kasayahan, pagpatay ng mga baka at pagpatay ng mga tupa, pagkain ng karne, at paginom ng alak: Tayoy magsikain at magsiinom, sapagkat bukas tayo ay mangamamatay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ngunit sa halip, nagdiwang kayo at nagpakasaya, nagpatay kayo ng tupa at baka upang kainin, at nag-inuman kayo ng alak. Ang sabi ninyo: “Kumain tayo at uminom, sapagkat bukas, tayo'y mamamatay.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ngunit sa halip, nagdiwang kayo at nagpakasaya, nagpatay kayo ng tupa at baka upang kainin, at nag-inuman kayo ng alak. Ang sabi ninyo: “Kumain tayo at uminom, sapagkat bukas, tayo'y mamamatay.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ngunit sa halip, nagdiwang kayo at nagpakasaya, nagpatay kayo ng tupa at baka upang kainin, at nag-inuman kayo ng alak. Ang sabi ninyo: “Kumain tayo at uminom, sapagkat bukas, tayo'y mamamatay.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At, narito, kagalakan at kasayahan, pagpatay ng mga baka at pagpatay ng mga tupa, pagkain ng karne, at paginom ng alak: Tayo'y magsikain at magsiinom, sapagka't bukas tayo ay mangamamatay.