Isaiah 23:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Apawan mo ang iyong lupain na gaya ng Nilo, O anak na babae ng Tarsis; wala nang pampigil.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kayong mga taga-Tarshish ay malayang dumaan sa Tyre, katulad ng Ilog ng Nilo na malayang dumadaloy, dahil wala nang pipigil sa inyo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Magdaan ka sa iyong lupain na gaya ng Nilo, Oh anak na babae ng Tarsis; wala ka ng lakas.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kayong mangangalakal ng Tarsis, sakahin na ninyo ang inyong lupain na tulad ng Nilo, sapagkat wala nang gagambala sa inyo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kayong mangangalakal ng Tarsis, sakahin na ninyo ang inyong lupain na tulad ng Nilo, sapagkat wala nang gagambala sa inyo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kayong mangangalakal ng Tarsis, sakahin na ninyo ang inyong lupain na tulad ng Nilo, sapagkat wala nang gagambala sa inyo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Magdaan ka sa iyong lupain na gaya ng Nilo, Oh anak na babae ng Tarsis; wala ka ng lakas.