Isaiah 24:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
May sigawan sa mga lansangan dahil sa kakulangan sa alak; lahat ng kagalakan ay natapos na, sa lupa ay nawala ang kasayahan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sisigaw ang mga tao sa lansangan, na naghahanap ng alak. Ang kanilang kaligayahan ay papalitan ng kalungkutan. Wala nang kasayahan sa mundo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
May daing sa mga lansangan dahil sa alak; lahat ng kagalakan ay naparam, ang kasayahan sa lupa ay nawala.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa mga lansangan ay sumisigaw sila dahil kulang ng alak, nawala na ang kagalakan at nauwi sa kalungkutan; lahat ng kasayahan ay napawi sa lupa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa mga lansangan ay sumisigaw sila dahil kulang ng alak, nawala na ang kagalakan at nauwi sa kalungkutan; lahat ng kasayahan ay napawi sa lupa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa mga lansangan ay sumisigaw sila dahil kulang ng alak, nawala na ang kagalakan at nauwi sa kalungkutan; lahat ng kasayahan ay napawi sa lupa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
May daing sa mga lansangan dahil sa alak; lahat ng kagalakan ay naparam, ang kasayahan sa lupa ay nawala.