Isaiah 24:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At sila'y matitipong sama-sama, kagaya ng mga bilanggo sa hukay, sila'y sasarhan sa bilangguan, at pagkaraan ng maraming araw sila'y parurusahan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sama-sama silang ihuhulog sa hukay na katulad ng mga bilanggo. Ikukulong sila at saka parurusahan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At silay mangapipisan, gaya ng mga bilanggo na mangapipisan sa hukay, at masasarhan sa bilangguan, at pagkaraan ng maraming araw ay dadalawin sila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Tulad ng mga bilanggo, ihuhulog silang sama-sama sa isang malalim na balon; ikukulong sila sa piitang bakal, at paparusahan pagkaraan ng maraming araw.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Tulad ng mga bilanggo, ihuhulog silang sama-sama sa isang malalim na balon; ikukulong sila sa piitang bakal, at paparusahan pagkaraan ng maraming araw.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Tulad ng mga bilanggo, ihuhulog silang sama-sama sa isang malalim na balon; ikukulong sila sa piitang bakal, at paparusahan pagkaraan ng maraming araw.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At sila'y mangapipisan, gaya ng mga bilanggo na mangapipisan sa hukay, at masasarhan sa bilangguan, at pagkaraan ng maraming araw ay dadalawin sila.