Isaiah 24:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kung magkagayo'y malilito ang buwan, at ang araw ay mapapahiya; sapagkat ang PANGINOON ng mga hukbo ay maghahari sa bundok ng Zion at sa Jerusalem; at sa harapan ng kanyang matatanda ay ihahayag niya ang kanyang kaluwalhatian.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Magdidilim ang araw at ang buwan dahil maghahari ang Panginoong Makapangyarihan sa Bundok ng Zion, sa Jerusalem. At doon mahahayag ang kanyang kapangyarihan sa harap ng mga tagapamahala ng kanyang mga mamamayan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kung magkagayoy malilito ang buwan, at ang araw ay mapapahiya; sapagkat ang Panginoon ng mga hukbo ay maghahari sa bundok ng Sion, at sa Jerusalem; at sa harap ng kaniyang mga matanda ay may kaluwalhatian.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mawawala ang liwanag ng araw at buwan, at maghahari si Yahweh na Makapangyarihan sa lahat, sa Bundok ng Zion, at sa Jerusalem. Doo'y mahahayag ang kanyang kaluwalhatian, sa harap ng mga pinuno ng bayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mawawala ang liwanag ng araw at buwan, at maghahari si Yahweh na Makapangyarihan sa lahat, sa Bundok ng Zion, at sa Jerusalem. Doo'y mahahayag ang kanyang kaluwalhatian, sa harap ng mga pinuno ng bayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mawawala ang liwanag ng araw at buwan, at maghahari si Yahweh na Makapangyarihan sa lahat, sa Bundok ng Zion, at sa Jerusalem. Doo'y mahahayag ang kanyang kaluwalhatian, sa harap ng mga pinuno ng bayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kung magkagayo'y malilito ang buwan, at ang araw ay mapapahiya; sapagka't ang Panginoon ng mga hukbo ay maghahari sa bundok ng Sion, at sa Jerusalem; at sa harap ng kaniyang mga matanda ay may kaluwalhatian.