Isaiah 25:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
gaya ng init sa tuyong dako. Sinupil mo ang ingay ng mga dayuhan; gaya ng init sa pamamagitan ng lilim ng alapaap, ang awit ng mga malulupit ay napatahimik.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
at parang init sa disyerto. Pero pinatahimik mo ang sigawan ng mga dayuhan. Pinatigil mo ang awitan ng malulupit na mga tao, na parang init na nawala dahil natakpan ng ulap.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Gaya ng init sa tuyong dako patitigilin mo ang ingay ng mga taga ibang lupa; gaya ng init sa pamamagitan ng lilim ng alapaap, matitigil ang awit ng mga kakilakilabot.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang ingay ng dayuhan ay parang init sa disyerto, ngunit napatahimik mo ang ingay ng mga kaaway; hindi na marinig ang awit ng malulupit, parang init na natakpan ng ulap.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang ingay ng dayuhan ay parang init sa disyerto, ngunit napatahimik mo ang ingay ng mga kaaway; hindi na marinig ang awit ng malulupit, parang init na natakpan ng ulap.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang ingay ng dayuhan ay parang init sa disyerto, ngunit napatahimik mo ang ingay ng mga kaaway; hindi na marinig ang awit ng malulupit, parang init na natakpan ng ulap.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Gaya ng init sa tuyong dako patitigilin mo ang ingay ng mga taga ibang lupa; gaya ng init sa pamamagitan ng lilim ng alapaap, matitigil ang awit ng mga kakilakilabot.