Isaiah 26:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
PANGINOON, ang iyong kamay ay nakataas, gayunma'y hindi nila nakikita. Ipakita mo ang iyong sigasig para sa bayan, at sila'y mapapahiya; lamunin nawa sila ng apoy na para sa iyong mga kaaway.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Panginoon, nakahanda na po kayong magparusa sa kanila, pero hindi nila alam. Ipaalam nʼyo sa kanila, Panginoon Ilagay nʼyo po sila sa kahihiyan. Ipakita nʼyo sa kanila kung gaano nʼyo kamahal ang iyong mga mamamayan. Lipulin nʼyo po sa pamamagitan ng inyong apoy ang inyong mga kaaway.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Panginoon, ang iyong kamay ay nakataas, gayon may hindi nila nakikita: ngunit makikita nila ang iyong sikap sa bayan, at mangapapahiya; oo, sasakmalin ng apoy ang iyong mga kaaway.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagbabala ka ng parusa, O Yahweh, ngunit hindi rin nila ito pinansin. Kaya ipadama mo sa kanila ang nakahandang parusa, upang makita nila ang pagmamahal mo sa iyong bayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagbabala ka ng parusa, O Yahweh, ngunit hindi rin nila ito pinansin. Kaya ipadama mo sa kanila ang nakahandang parusa, upang makita nila ang pagmamahal mo sa iyong bayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagbabala ka ng parusa, O Yahweh, ngunit hindi rin nila ito pinansin. Kaya ipadama mo sa kanila ang nakahandang parusa, upang makita nila ang pagmamahal mo sa iyong bayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Panginoon, ang iyong kamay ay nakataas, gayon ma'y hindi nila nakikita: nguni't makikita nila ang iyong sikap sa bayan, at mangapapahiya; oo, sasakmalin ng apoy ang iyong mga kaaway.