Isaiah 28:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang Panginoon ay may isa na makapangyarihan at malakas; na tulad ng bagyo ng yelo, isang mangwawasak na bagyo, parang bagyo ng malakas at bumabahang mga tubig, kanyang ibubuwal sa lupa sa pamamagitan ng kanyang kamay.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Makinig kayo! Ang Panginoon ay may inihahandang malakas at makapangyarihang bansa na wawasak sa Samaria. Katulad ito ng mapaminsalang bagyo at rumaragasang baha.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Narito, ang Panginoon ay may isang makapangyarihan at malakas na sugo parang bagyo ng granizo, na manggigibang bagyo, parang unos ng bumubugsong tubig na bumabaha, ay ibubuwal niya sa lupa sa pamamagitan ng malakas na kamay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Narito, may inihanda na ang Panginoon, isang taong malakas at makapangyarihan; sinlakas ito ng isang mapaminsalang bagyo, taglay ang malakas na hangin, ulan at rumaragasang baha, upang palubugin ang buong lupa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Narito, may inihanda na ang Panginoon, isang taong malakas at makapangyarihan; sinlakas ito ng isang mapaminsalang bagyo, taglay ang malakas na hangin, ulan at rumaragasang baha, upang palubugin ang buong lupa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Narito, may inihanda na ang Panginoon, isang taong malakas at makapangyarihan; sinlakas ito ng isang mapaminsalang bagyo, taglay ang malakas na hangin, ulan at rumaragasang baha, upang palubugin ang buong lupa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Narito, ang Panginoon ay may isang makapangyarihan at malakas na sugo parang bagyo ng granizo, na manggigibang bagyo, parang unos ng bumubugsong tubig na bumabaha, ay ibubuwal niya sa lupa sa pamamagitan ng malakas na kamay.