Isaiah 29:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kahabag-habag ka, Ariel, Ariel, na bayang pinagkampuhan ni David! Magdagdag kayo ng taon sa taon; hayaang matapos ang kanilang mga kapistahan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng Panginoon, “Nakakaawa ang Jerusalem, ang lungsod na tinitirhan ni David! Sige, ipagdiwang ng lungsod na ito ang kanyang mga pista bawat taon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hoy Ariel, Ariel, na bayang hinantungan ni David! magdagdag kayo ng taon sa taon; magdiwang sila ng mga kapistahan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kawawa ang Jerusalem, ang lunsod na himpilan ni David! Hayaang dumaan ang taunang pagdiriwang ng mga kapistahan,
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kawawa ang Jerusalem, ang lunsod na himpilan ni David! Hayaang dumaan ang taunang pagdiriwang ng mga kapistahan,
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kawawa ang Jerusalem, ang lunsod na himpilan ni David! Hayaang dumaan ang taunang pagdiriwang ng mga kapistahan,
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hoy Ariel, Ariel, na bayang hinantungan ni David! magdagdag kayo ng taon sa taon; magdiwang sila ng mga kapistahan: