Isaiah 29:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kahabag-habag sila, na itinatago nang malalim ang kanilang payo sa PANGINOON at ang mga gawa ay nasa kadiliman, at kanilang sinasabi, "Sinong nakakakita sa atin? At sinong nakakakilala sa atin?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nakakaawa kayong mga nagtatago ng inyong mga plano sa Panginoon. Ginagawa ninyo ang inyong mga gawain sa dilim at sinasabi ninyo, “Walang makakakita o makakaalam ng ginagawa natin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa aba nila, na nagsisihanap ng kalaliman upang ilingid sa Panginoon ang kanilang payo, at ang kanilang mga gawa ay nasa kadiliman, at kanilang sinasabi, Sinong nakakakita sa atin? at sinong nakakakilala sa atin?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaawa-awa ang mga nagtatago kay Yahweh habang sila'y gumagawa ng mga panukala. Sila na nagsasabing: “Doon kami sa gitna ng dilim upang walang makakakilala o makakakita sa amin!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaawa-awa ang mga nagtatago kay Yahweh habang sila'y gumagawa ng mga panukala. Sila na nagsasabing: “Doon kami sa gitna ng dilim upang walang makakakilala o makakakita sa amin!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaawa-awa ang mga nagtatago kay Yahweh habang sila'y gumagawa ng mga panukala. Sila na nagsasabing: “Doon kami sa gitna ng dilim upang walang makakakilala o makakakita sa amin!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa aba nila, na nagsisihanap ng kalaliman upang ilingid sa Panginoon ang kanilang payo, at ang kanilang mga gawa ay nasa kadiliman, at kanilang sinasabi, Sinong nakakakita sa atin? at sinong nakakakilala sa atin?