Isaiah 29:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gayunma'y aking pahihirapan ang Ariel, at magkakaroon ng pagtangis at panaghoy, at sa akin siya'y magiging gaya ng Ariel.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero lulusubin ko ito, at mag-iiyakan at mananaghoy ang kanyang mga mamamayan. Para sa akin, ang buong lungsod ay magiging parang altar na puno ng dugo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Akin ngang pahihirapan ang Ariel, at magsisitangis at mananaghoy: at siyay magiging gaya ng Ariel sa akin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
at pagkatapos ay wawasakin ko ang lunsod na tinatawag na “altar ng Diyos!” Maririnig dito ang panaghoy at pagtangis, ang buong lunsod ay magiging parang altar na tigmak ng dugo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
at pagkatapos ay wawasakin ko ang lunsod na tinatawag na “altar ng Diyos!” Maririnig dito ang panaghoy at pagtangis, ang buong lunsod ay magiging parang altar na tigmak ng dugo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
at pagkatapos ay wawasakin ko ang lunsod na tinatawag na “altar ng Diyos!” Maririnig dito ang panaghoy at pagtangis, ang buong lunsod ay magiging parang altar na tigmak ng dugo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Akin ngang pahihirapan ang Ariel, at magsisitangis at mananaghoy: at siya'y magiging gaya ng Ariel sa akin.