Isaiah 29:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ikaw ay magsasalita mula sa kalaliman ng lupa, at mula sa kababaan ng alabok ay darating ang iyong salita, at ang iyong tinig ay magmumula sa lupa na gaya ng tinig ng multo, at ang iyong pananalita ay bubulong mula sa alabok.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mawawasak ito at magiging parang multo na tumatawag mula sa ilalim ng lupa na ang tinig ay nakakapangilabot.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ikaw ay mabababa, at magsasalita mula sa lupa, at ang iyong salita ay magiging mababa na mula sa alabok: at ang iyong tinig ay magiging gaya ng isang nakikipagsanggunian sa masamang espiritu, mula sa lupa, at ang iyong pananalita ay bubulong mula sa alabok.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dahil dito, ikaw ay daraing mula sa lupa, maririnig mo ang iyong tinig na nakakapangilabot, nakakatakot na parang tinig ng isang multo, at parang bulong mula sa alabok.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dahil dito, ikaw ay daraing mula sa lupa, maririnig mo ang iyong tinig na nakakapangilabot, nakakatakot na parang tinig ng isang multo, at parang bulong mula sa alabok.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dahil dito, ikaw ay daraing mula sa lupa, maririnig mo ang iyong tinig na nakakapangilabot, nakakatakot na parang tinig ng isang multo, at parang bulong mula sa alabok.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ikaw ay mabababa, at magsasalita mula sa lupa, at ang iyong salita ay magiging mababa na mula sa alabok: at ang iyong tinig ay magiging gaya ng isang nakikipagsanggunian sa masamang espiritu, mula sa lupa, at ang iyong pananalita ay bubulong mula sa alabok.