Isaiah 29:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At ang karamihan ng lahat ng mga bansang nakikidigma laban sa Ariel, lahat na lumaban sa kanya at sa kanyang kuta, at ang nagpapahirap sa kanya, ay magiging gaya ng panaginip, ng isang pangitain sa gabi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Mawawalang parang panaginip ang maraming bansang sumasalakay sa Jerusalem at gumigiba ng mga pader nito. Ang katulad nilaʼy taong nananaginip na kumakain, pero nang magising ay gutom pa rin; o katulad ng taong nananaginip na umiinom, pero nang magising uhaw pa rin.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At ang karamihan ng lahat na bansa na nagsisilaban sa Ariel, lahat na nagsisilaban sa kaniya at sa kaniyang kuta, at ang nagpapahirap sa kaniya, ay magiging gaya ng panaginip na isang pangitain sa gabi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang lahat ng bansang kumalaban sa Jerusalem, ang kanilang mga sandata at kagamitan, ay maglalahong parang isang panaginip, parang isang pangitain sa gabi.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang lahat ng bansang kumalaban sa Jerusalem, ang kanilang mga sandata at kagamitan, ay maglalahong parang isang panaginip, parang isang pangitain sa gabi.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang lahat ng bansang kumalaban sa Jerusalem, ang kanilang mga sandata at kagamitan, ay maglalahong parang isang panaginip, parang isang pangitain sa gabi.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ang karamihan ng lahat na bansa na nagsisilaban sa Ariel, lahat na nagsisilaban sa kaniya at sa kaniyang kuta, at ang nagpapahirap sa kaniya, ay magiging gaya ng panaginip na isang pangitain sa gabi.