Isaiah 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ang Jerusalem ay giba, at ang Juda ay bumagsak; sapagkat ang kanilang pananalita at ang kanilang mga gawa ay laban sa PANGINOON, na nilalapastangan ang kanyang maluwalhating presensiya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tiyak na mawawasak ang Jerusalem at Juda, dahil nilalabag nila ang Panginoon sa kanilang mga salita at gawa. Nilalapastangan nila ang makapangyarihang presensya ng Panginoon.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ang Jerusalem ay giba, at ang Juda ay bagsak: sapagkat ang kanilang dila at ang kanilang mga gawa ay laban sa Panginoon, upang mungkahiin ang mga mata niyang maluwalhati.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gumuho na ang Jerusalem at bumagsak na ang Juda, sapagkat sumuway sila kay Yahweh, sa salita at sa gawa, nilapastangan nila ang kanyang maningning na kalagayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gumuho na ang Jerusalem at bumagsak na ang Juda, sapagkat sumuway sila kay Yahweh, sa salita at sa gawa, nilapastangan nila ang kanyang maningning na kalagayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gumuho na ang Jerusalem at bumagsak na ang Juda, sapagkat sumuway sila kay Yahweh, sa salita at sa gawa, nilapastangan nila ang kanyang maningning na kalagayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ang Jerusalem ay giba, at ang Juda ay bagsak: sapagka't ang kanilang dila at ang kanilang mga gawa ay laban sa Panginoon, upang mungkahiin ang mga mata niyang maluwalhati.