Isaiah 30:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Kahabag-habag ang mga mapaghimagsik na mga anak," sabi ng PANGINOON, "na nagsasagawa ng panukala, ngunit hindi mula sa akin; na nakikipagkasundo, ngunit hindi sa aking Espiritu, upang sila'y makapag-dagdag ng kasalanan sa kasalanan;
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ng Panginoon, “Nakakaawa ang aking mga anak na suwail. Gumagawa sila ng mga plano na hindi naaayon sa kalooban ko. Nakikipagkasundo sila na hindi ko pinapayagan. Kaya lalo lang nadadagdagan ang kanilang kasalanan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa aba ng mga mapanghimagsik na mga anak, sabi ng Panginoon, na nagsisisangguni, ngunit hindi sa akin; at nangagaalay ng alay, ngunit hindi sa aking Espiritu, upang makapagdagdag ng kasalanan sa kasalanan:
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi ni Yahweh, “Kawawa ang mga suwail na anak, na ang ginagawa'y hindi ayon sa aking kalooban; nakikipagkaisa sila sa iba nang labag sa aking kagustuhan, palala nang palala ang kanilang kasalanan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi ni Yahweh, “Kawawa ang mga suwail na anak, na ang ginagawa'y hindi ayon sa aking kalooban; nakikipagkaisa sila sa iba nang labag sa aking kagustuhan, palala nang palala ang kanilang kasalanan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi ni Yahweh, “Kawawa ang mga suwail na anak, na ang ginagawa'y hindi ayon sa aking kalooban; nakikipagkaisa sila sa iba nang labag sa aking kagustuhan, palala nang palala ang kanilang kasalanan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa aba ng mga mapanghimagsik na mga anak, sabi ng Panginoon, na nagsisisangguni, nguni't hindi sa akin; at nangagaalay ng alay, nguni't hindi sa aking Espiritu, upang makapagdagdag ng kasalanan sa kasalanan: