Isaiah 30:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
na pumupunta na lumulusong sa Ehipto, na hindi humihingi ng payo, upang manganlong sa pag-iingat ng Faraon, at manirahan sa lilim ng Ehipto!
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pumunta sila sa Egipto para humingi ng proteksyon sa hari, na hindi man lang sumangguni sa akin.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang nagsisilakad na nagsisilusong sa Egipto, at hindi nangagtanong sa aking bibig; upang mangagpakalakas sa lakas ni Faraon, at magsitiwala sa lilim ng Egipto!
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nagmamadali silang pumunta sa Egipto upang humingi ng tulong sa Faraon; ngunit hindi man lamang sila sumangguni sa akin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nagmamadali silang pumunta sa Egipto upang humingi ng tulong sa Faraon; ngunit hindi man lamang sila sumangguni sa akin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nagmamadali silang pumunta sa Egipto upang humingi ng tulong sa Faraon; ngunit hindi man lamang sila sumangguni sa akin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang nagsisilakad na nagsisilusong sa Egipto, at hindi nangagtanong sa aking bibig; upang mangagpakalakas sa lakas ni Faraon, at magsitiwala sa lilim ng Egipto!